No exact translation found for عدم إدراج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عدم إدراج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No obstante, observan que no incluye la planificación.
    غير أنهما يلاحظان عدم إدراج التخطيط).
  • La no inclusión de las existencias tampoco carece de ventajas.
    أما عدم إدراج المخزونات فليس خالياً من المزايا.
  • Como resultado, las preocupaciones del centro de coordinación no han sido incorporadas en las políticas de cada ministerio.
    ويؤدي هذا إلى عدم إدراج شواغل مراكز التنسيق الجنساني في سياسات كل وزارة.
  • Además, es necesario que los procedimientos para incluir y quitar en las listas de sanciones a personas y entidades sean claros y equitativos.
    وينبغي أن تتصف بالإنصاف والوضوح الإجراءات المتعلقة بإدراج وعدم إدراج أفراد وهيئات على قوائم الجزاءات.
  • i) Se prohibirá que las sentencias dictadas o las medidas adoptadas se incorporen en sus antecedentes judiciales (art.
    (ط) عدم إدراج الأحكام الصادرة أو التدابير المتخذة بحق الحدث في السجل العدلي (المادة: خمسون).
  • e) La no integración de cuestiones relativas al cambio climático en los programas de estudios de las escuelas y de las instituciones académicas y de investigación, así como en el material docente destinado a los maestros;
    (ه‍) عدم إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية في المدارس والمؤسسات الأكاديمية/مؤسسات البحوث وفي المواد التعليمية الخاصة بالمدرسين؛
  • El hecho de que un Estado decida no incluir, en su derecho interno, el presente párrafo no sería contrario al objetivo de armonización que se trata de promover con la Ley Modelo”.
    وإذا ما قرّرت أي دولة عدم إدراج هذه الفقرة فلن يتعارض ذلك مع التناسق المُراد أن يحقّقه القانون النموذجي".
  • En segundo lugar, fue por un criterio práctico que no se incluyó la cuestión de la responsabilidad civil por daños causados en el ámbito de las responsabilidades en el proyecto de artículo 3.
    ثانيا، شكَّل عدم إدراج مسألة المسؤولية المدنية ضمن المسؤوليات المشار إليها في مشروع المادة 3 نهجا عمليا.
  • En opinión de algunos miembros, los nombramientos de menos de un año no debían incluirse la categoría de plazo fijo.
    ومن رأي بعض الأعضاء، أنه ينبغي عدم إدراج التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة في الفئة المحددة المدة.
  • Verdad es que con la actual redacción de los proyectos de artículo no se pretende excluir las obligaciones dimanantes del derecho internacional consuetudinario.
    وصحيح أن مشاريع المواد، بصيغتها الحالية، لا يقصد بها عدم إدراج الالتزامات الناشئة بموجب القانون الدولي العرفي.